ZÁKON. Preto sa niektoré štáty medzi sebou dohodli, že zrušia požiadavku vyššieho overenia listín na ich použitie v rámci týchto krajín a uzatvorili Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5. októbra 1961 (ďalej len „Haagsky dohovor"). : 91(74) 828751 - fax 800341, torre coby - art. 0000010582 00000 n „the Registrar of the High Court of Antigua and Barbuda“ v St. Johns, Antigua, „Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto“, „the Secretary to the Department of Foreign Affairs and Trade of the Commonwealth of Australia“. 0000004823 00000 n 0000006999 00000 n a ktoré sú uvedené nižšie, vydá krajský súd alebo ministerstvo spravodlivosti (podľa príslušnosti uvedenej v bode II vyššie) osvedčenie - tzv. 02-42 90 85, o Fylkesmannen i Ostfold - Postboks 325 - N-1501 Moss - Tlf. 1 305 z 21. marca 2001 a prezident Slovenskej republiky podpísal . Všetky členské štáty sú zmluvnými stranami Haagskeho dohovoru z 5. októbra 1961 o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (ďalej len „dohovor o apostiloch"), ktorým sa zaviedol systém pre zjednodušený obeh verejných listín vydaných zmluvnými štátmi uvedeného dohovoru. : 91(62) 165044 - fax 165044, centro admvo. Úradný vestník ES L 239, , s, Medzinárodný dohovor o regulácii lovu veľrýb. Oznámenie č. 0000010252 00000 n Výpoveď sa môže obmedziť len na niektoré z územných celkov, na ktorých sa dohovor uplatňuje. 0000002546 00000 n Dohovor nadobudne platnosť pre každý štát, ktorý ho ratifikuje neskôr, šesťdesiatym dňom po uložení jeho ratifikačnej listiny. - tel. 62009 cuernavaca, mor., - mexico - tel. ze dne 24. června 2004, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o zaměstnanosti ČÁST PRVNÍ. Slovenská republika pristúpila k haagskemu dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (tzv. Robí príslušný úrad, behom úradných hodín (príslušné ministerstvo). 1110) - fax 18 3378, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno, - av. : 91(28) 17 8670 ; 17 5648 ; 17 4516 - fax 18 9776, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno - calle 61 y 60 s/n - col. centro - c.p. - N-0032 Oslo 1 - Tlf. úradné osvedčenia, ktoré sa umiestňujú na listiny podpísané súkromnými osobami, ako sú úradné osvedčenia potvrdzujúce registráciu listiny alebo skutočnosť, že listina existovala v určitom čase, a úradné a notárske osvedčenia podpisov. Títo funkcionári ministerstva zahraničných vecí: „Permanent Secretary“ ministerstva zodpovedného za zahraničné veci, „Ministire des Affaires étrangires, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement“, Ministerstvo spravodlivosti pre listiny vydané justičnými orgánmi a súdmi, Ministerstvo štátnej výchovy pre listiny vydané výchovnými zariadeniami, Výbor pre archívy a správu pre listiny vydané príslušnými štátnymi archívmi, Ministerstvo zahraničných vecí pre všetky ostatné listiny, mestské súdy Republiky Bosna a Hercegovina a Republiky Srbskej, osvedčenia orgánov uvedených v bode 1 musí overiť Ministerstvo občianskych vecí a komunikácií Republiky Bosna a Hercegovina a Ministerstvo zahraničných vecí Republiky Bosna a Hercegovina, osoba poverená riadením súdu prvého stupňa, osoba vymenovaná prezidentom, ktorej meno sa uverejní v úradnom vestníku, Ministerstvo spravodlivosti pre všetky listiny súdov a notárov, Ministerstvo spravodlivosti Cyperskej republiky, medzinárodný odbor ministerstva spravodlivosti pre listiny vydané justičnými orgánmi vrátane notárov, konzulárny odbor ministerstva zahraničných vecí pre všetky ostatné listiny, Čína (len zvláštne správne jednotky Hongkong a Macao), pre Hongkong Special Administrative Region, „the Assistant Registrar of the High Court“, „the Secretary for Administration and Justice“, „the Director of Justice Affairs Department“, „Välisministeerium, konsulaarosakonna őigusbüroo“, Islandi väljak 1, 15049 Tallinn, phone +372 6317 440, fax +372 631 7454, „Haridusministeerium, haldusosakond“, Tönismägi 11, EE0100 Tallinn, phone +372 6 281 243, fax +372 6 281 390, „Haridusministeerium, haldusosakond“, Munga 18, EE 2400 Tartu, phone +372 7 350 252, fax +372 7 350 250, „Haridusministeerium, järelevalve osakond“, Munga 18, Tartu, phone +372 7 350 231, fax +372 7 350 250, „Justiitsministeerium, kohtute osakond“, Tartu mnt 85, EE0100 Tallinn, phone +372 612 7810, fax +372 612 7811, „Siseministeerium, üldosakond“, Lai 40 , EE0100 Tallinn, phone +372 612 5199, fax +372 5198, „Sotsiaalministeerium, avalike suhete ja koolituse osakond“, Gonsiori 29, EE0100 Tallinn, phone +372 626 9875, fax +372 699 2209, „The Chief Registrar of the Supreme Court of Fiji“, pre departmenty v Európe a v zámorí (Guadeloupe, Guyana, Martinik a Réunion) „les Procureurs généraux pris les cours ďappel“, „nómos“ (prefektúra) pre administratívne listiny vydané orgánom v jej obvode, súd prvého stupňa pre justičné listiny vydané orgánom v jeho obvode, Ministry of Foreign Affairs and International Trade, pre kráľovstvo v Európe súdny tajomník („registrar“) súdov prvého stupňa, pre Holandské Antily „Lieutenant Governor“ ostrova alebo skupiny ostrovov, Na ostrove Curacao pre listiny uvedené v prvom odseku čl. : 91(93) 12 1065 ; 12 7858 ; 12 2610 - fax 12 2841, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno, 3“ piso - 15 y 16, hidalgo y juarez, zona centro, - c.p. Haagsky dohovor z 5. októbra 1961). 0000005968 00000 n All rights reserved. : 91(74) 711772 - fax 721144, esq. Apostila tak nahradila dovtedy platnú superlegalizáciu (konzulárne vyššie overenie). zruena ČÁST TŘETÍ. Dohovor je otvorený na podpis štátom, ktoré boli prítomné na deviatom zasadnutí Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného, a Islandu, Írsku, Lichtenštajnsku a Turecku. Osvedčenie má tvar štvorca s dĺžkou strany minimálne 9 cm. Ak vyhlásenie o rozšírení urobí štát, ktorý dohovor podpísal a ratifikoval, dohovor nadobudne platnosť pre všetky tieto územné celky podľa, Dohovor zostáva v platnosti päť rokov odo dňa nadobudnutia jeho platnosti podľa. 91000 japala, ver. 0000029098 00000 n Jedinou formálnou náležitosťou, ktorú možno požadovať na účely potvrdenia hodnovernosti podpisu, funkcie osoby, ktorá listinu podpísala, a prípadne pravosti pečate alebo odtlačku pečiatky na listine, je pripojenie osvedčenia podľa. 91(65) 556665 - fax 529050, bravo no 406 - entre aquiles serdán - y guillermo preito - 23000 la paz, baja california sur - mexico - tel. 0000003439 00000 n : 91(43) 12 0322 ; 12 3536 ; 12 3134 - fax 13 4925, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno, - jardines juarez s/n, col. centro, - c.p. 0000001659 00000 n A. súhlasí 1. s prístupom k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (ďalej len "Dohovor"), 2. s určením orgánov Slovenskej republiky podľa článku 6 Dohovoru, uvedených v prílohe tohto uznesenia; 44100 guadalajara, jal., - mexico - tel. : 91(22) 494082 - fax 494072, boulevard hernando quintana - no 168 desp. 0000004604 00000 n Zložitejšia je situácia, ak sa tento účastník zmluvy nachádza napríklad v Kanade, Iráne či inej krajine, ktorá nie je na zozname signatárov Haagskeho dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overovania zahraničných verejných listín (ďalej ako „Haagsky dohovor). Na žiadosť zainteresovanej osoby orgán, ktorý vydal osvedčenie, potvrdí, či sa údaje v osvedčení zhodujú s údajmi uvedenými v registri alebo v kartotéke. : 91(18) 17506 - fax 175334; 178951, agora del baratillo - despacho - 8, zona centro - 36000 guanajuato, gto., - tel. Nájdené v tejto knihe – strana 37406 Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín ( oznámenie č . 129/2006 Z. z . ) doplňa takto : Slovinská republika -1 . Ministerstvo spravodlivosti Slovinskej republiky pre listiny vydané notármi a ... - tel. 331/2009 Z. z. Dátum vyhlásenia: 20. Uvedené orgány môžu právomoc na vydanie osvedčenia delegovať svojim územným orgánom. 0000003105 00000 n Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s dohovorom súhlas svojím uznesením č. Na účely tohto dohovoru pojem „vyššie overenie" označuje len formálnu náležitosť, v ktorej rámci diplomatickí alebo konzulárni úradníci krajiny, v ktorej sa má listina použiť, overujú hodnovernosť podpisu, funkcie osoby, ktorá listinu podpísala, a prípadne pravosť pečate alebo odtlačku pečiatky na listine. 213/2002 Z. z., v príslušnom štáte, kde doklady boli vydané), ak SR nemá uzavretú "Zmluvu o právnej pomoci". Slovo "apostille" pochádza z Francúzska a v slovenčine sa často vyskytuje ako apostila alebo apostille. - mexico - tel. 056-55 000, o Fylkesmannen i More og Romsdal - Fylkeshuset - N-6400 Molde - Tlf. : 91(67) 173988 - fax 173988, blvd. 0000001506 00000 n Táto zvláštna doložka nahrádza superlegalizaciu Dohovor nadobudne platnosť medzi pristupujúcim štátom a štátmi, ktoré neuplatnili námietku proti jeho prístupu, šesťdesiaty deň po uplynutí obdobia šiestich mesiacov uvedeného v predchádzajúcom odseku. zruen ČÁST DRUHÁ. Na základe uznesenia NRSR z marca r. 2001 Slovensko pristúpilo k Haagskemu dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín s platnosťou of februára r. 2002 má MVSR oprávnenie vydávať dokument Apostille pre verejné listiny, ktoré sú vydané v jeho rezorte s výnimkou listín, ktoré sú uvedené v bode 6 . 0000013753 00000 n - mexico - tel. 86000 villahermosa, tab., - mexico - tel. Formy vyššieho overenia justičných verejných listín Osvedčenie - tzv. miguel hidalgo n“ 602 - col. centro, - c.p. 63000 tepic, nayarit, - mexico - tel. : 91(961) 43288 - fax: 899091, doblado y 3a no 117 - despacho 2 y 3 - col. centro - 31000 chihuahua, chih. 0000004793 00000 n Zoznam orgánov oprávnených vydávať osvedčenia Apostille v jednotlivých štátoch Haagskeho . Orgány zmluvných strán určené na vydávanie osvedčenia („Apostille“) podľa. : 91(981) 53150; 53186 - fax 53149, libramineto norte n/s - a un costado de esq. Dodatok Apostille a legalizácia listín. 0000007972 00000 n morelos - col. centro - 39300 acapulco, gro. Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení, podpísali tento dohovor. 129/2006 Z. z. Dátum vyhlásenia: 11. Haagsky dohovor o Apostille. Čo je to apostill a superlegalizácia sa dozviete tu. Podpis, pečať alebo odtlačok pečiatky na osvedčení sú vyňaté z akéhokoľvek overenia. Platí to však len pre štáty, ktoré pristúpili k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín („Haagský dohovor") (Haag, 6. októbra 1961, ozn. Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že Kirgizská republika s platnosťou od 31. júla 2011 pristupuje k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (oznámenie č. Inštrukcie pre overovanie verejných listín. 041-25 860, o Fylkesmannen i Vest-Agder - Tinghuset - N-4600 Kristiansand S - Tlf. 42000 pachuca, hgo., - mexico - tel. d). : 91(48) 14 4681 ; 12 5892 ; 14 9597 - fax 12 1433, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno - insurgentes y lazaro cardenas - c.p. 0000003398 00000 n - mexico - tel. Lisabonský dohovor (Oznámenie č. 1 305 z 21. marca 2001 a prezident Slovenskej republiky podpísal . 90000 tlaxcala, tlax., mexico - tel. - la penuela - 98060 zacatecas, zac., - mexico - tel. : 91(73) 188594 - fax 188708, zacatecas no 16 sur 1 y 2 piso - entre allende y abasolo - 63000 tepic, nayarit - tel. č. 8/2018 Z. z. o zahraničnej službe, podľa §14f, ods. pablo - guardado chávez - tuxtla gutiérrez, chis. 384/2021 Z. z. reforma 711, col. centro, - c.p. 8. Dohovor podlieha ratifikácii a ratifikačné listiny budú uložené na Ministerstve zahraničných vecí Holandského kráľovstva. 0000011642 00000 n Čl, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky sekcia legislatívy a vonkajších vzťahov SCHENGENSKÝ DOHOVOR. apostil. 213/2002 Z.z.) 2. 213/2002 Z. Haagsky dohovor o apostille), čo zjednodušuje podmienky používania verejných listín vydaných orgánmi jedného zmluvného štátu na území iného zmluvného štátu. mena osoby, ktorá podpísala verejnú listinu, a postavením, v ktorom vystupovala, alebo v prípade nepodpísanej listiny názvu orgánu, ktorý listinu opatril pečaťou alebo odtlačkom pečiatky. Haagsky dohovor o apostille), čo zjednodušuje podmienky používania verejných listín vydaných orgánmi jedného zmluvného štátu na území iného zmluvného štátu. 213/2002 Z. z., ozn. Každý štát môže pri podpise, ratifikácii alebo prístupe vyhlásiť, že dohovor sa uplatní vo vzťahu k všetkým územným celkom, za ktorých zahraničné vzťahy je zodpovedný, alebo len k jednému územnému celku, alebo k niekoľkým z nich. : 91(983) 2 1177 ; 2 2685 ; 2 0266 (ext. Je overenie podpisu a odtlačku pečiatky na verejnej listine za účelom jej použitia v niektorom zo štátov, ktorý je zmluvnou stranou Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5. októbra 1961 (tzv. 0000013971 00000 n - col. valle verde - 83200 hermosillo, son. podľa Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (apostill) 10 eur. : 91(331) 4 4046; 2 2729; 2 1153 - fax 4 3508, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno, 2“ piso, - av. : 91(36) 14 5375; 14 3258; 13 1605 - fax 13 1846, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno, primer piso - puerta „a“. 80000 culiacan, sin., mexico - tel. trailer << /Size 380 /Info 327 0 R /Encrypt 330 0 R /Root 329 0 R /Prev 251376 /ID[<8a8730da5ec120ccbcf09f949e33709d><2b6ec0a9dae0bad1c0e6662f50e33d59>] >> startxref 0 %%EOF 329 0 obj << /Pages 322 0 R /Type /Catalog /PageLabels 319 0 R /Metadata 321 0 R >> endobj 330 0 obj << /Filter /Standard /R 2 /O (.E›–†ÿý7wöy\nÝ´ç'"ÏÀ3²ÂbȎ=) /U (ß&kõÐÌÏW2¦‡ðK/À6¯O%܀ Òž?mŒŠ) /P -12 /V 1 /Length 40 >> endobj 378 0 obj << /S 941 /L 1146 /Filter /FlateDecode /Length 379 0 R >> stream 0000031774 00000 n : 91(73) 12 0056 ; 12 5131 (ext. Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 5. októbra 1961 sa v Haagu prijal Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín. Zákon o bezpečnosti a ochrane zdravia pri p. Zákon o nelegálnej práci a nelegálnom zam. 0000012711 00000 n 31000 chihuahua, chih., - mexico - tel. 483/2002 Z. z.; ozn. všetci úradníci a ich zástupcovia („clerks“, „deputy clerks“) týchto súdov: United States Court of Customs and Patent Appeals, United States Court of International Trade. Táto zvláštna doložka nahrádza superlegalizaciu. Je overenie podpisu a odtlačku pečiatky na verejnej listine za účelom jej použitia v niektorom zo štátov, ktorý je zmluvnou stranou Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5. októbra 1961 (tzv. Ak nebol vypovedaný, predĺži sa jeho platnosť automaticky o ďalších päť rokov. 12: Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents. Zákon o zdravotnom poistení a o zmene a dop. A. súhlasí 1. s prístupom k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (ďalej len "Dohovor"), 2. s určením orgánov Slovenskej republiky podľa článku 6 Dohovoru, uvedených v prílohe tohto uznesenia; Entry into force: 24-I-1965. Dohovor nadobudol pre Slovenskú republiku platnosť 18. februára 2002. 0000003252 00000 n Oznámi aj akúkoľvek zmenu určených orgánov. : 91(112) 2 0866; 2 9477 - fax 5 2422, secretaria general de gobierno - palacio de los poderes, 4„ piso, - calle n“ 8, s/n, col. centro - c.p. ; Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prístupe Singapuru k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín 0000013694 00000 n 033-17 515, o Fylkesmannen i Telemark - N-3700 Skien - Tlf. č. Ostatné krajiny >> potrebná superlegalizácia. Copyright © 2021 ADOC.PUB. - tel. Dohovor nadobudne platnosť šesťdesiatym dňom po uložení tretej ratifikačnej listiny podľa. : 91(747) 23006; 25512 - fax 27712, secretaria de gobierno - palacio de gobierno, - plaza juarez s/n, 2“ piso, col. centro - c.p. Nájdené v tejto knihe563 Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 6. októbra 1961 (výňatok). ... 567 Dohovor o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v cudzine v občianskych a obchodných veciach z 15. novembra 1965 ... Mnohé krajiny pristúpili k tomuto dohovoru, ktorý zjednodušuje podmienky použitia verejných listín vydaných orgánmi jedného zmluvného štátu na území iného zmluvného štátu. sonmol. : (525) 709 0884 - fax 709 7846, všetci sudcovia („magistrate") vrátane oblastných a dodatkových sudcov, „Permanent Secretary" a „Deputy Permanent Secretary" ministerstva spravodlivosti („Ministry of Justice and Office of the Attorney-General"), „Registrar" medzinárodnej obchodnej spoločnosti, „Deputy Registrar" medzinárodnej obchodnej spoločnosti, Kráľovské nórske ministerstvo zahraničných vecí, o Fylkesmannen i Oslo og Akershus - Postboks 8111 Dep. (Zoznam krajín nájdete tu.) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o doplnení Úplného aktualizovaného zoznamu orgánov zmluvných strán podľa článku 6 Dohovoru o zrušení poži. 34000 durango, dgo., - mexico - tel. Zákon o bezpečnosti a ochrane zdravia pri p. Zákon o nelegálnej práci a nelegálnom zam. Na účely tohto dohovoru sa za verejné listiny považujú. Každý zmluvný štát prijme potrebné opatrenia, aby zabránil vykonávaniu vyšších overení svojimi diplomatickými alebo konzulárnymi úradníkmi v prípadoch, v ktorých tento dohovor určuje výnimku z overenia. Adresy orgánu (prípadne útvar) v jednotlivých štátoch: estado de baja california - servicios migratorios, línea internacional - agustín melgar no 1 - col. centro, - 21100 mexicali, b.c., - mexico - tel. - 72070 puebla, pue., - mexico - tel. independencia y heroes - c.p. konzulárnu . : 91(49) 15 8188; 15 8175; 15 8643 - fax 16 9728, secretaria general de gobierno - edificio poder ejecutivo, 3„ piso - calz. 535.53.84; 546.57.32 - fax 566.12.25, „SECRETARIA DE GOBERNACION DIRECTORIO REPRESENTACION DE LA SUBSECRETARIA DE GOBIERNO“. : 91(246) 27147 - fax 27264, zaragoza no 2 esq. 112) - fax 2 2366, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno - jardin hidalgo s/n, col. centro - c.p. n„ 222, col. centro, - c.p. Apostilla je definovaná ako overenie podpisu a odtlačku pečiatky na verejnej listine. ). 1 305 z 21. marca 2001 a prezident Slovenskej republiky podpísal . : 91(492) 2 1211 ; 2 5288 - fax 2 8327, direccion general juridica y de estudios legislativos del departamento del distrito federal, - izazaga 89, 8„ piso, col. centro - c.p. 083-87530, o Fylkesmannen i Finnmark - N-9800 Vadso - Tlf. Pokiaľ je, je potrebné overený preklad opatriť naviac tzv . : 91(67) 14 2297 ; 14 1523 - fax 14 5722, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno - dr. paliza y comonfort, centro - c.p. 0000003066 00000 n Takéto určenie oznámi štát Ministerstvu zahraničných vecí Holandského kráľovstva pri uložení ratifikačnej listiny alebo listiny o prístupe, alebo vyhlásenia o rozšírení. Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s dohovorom súhlas svojím uznesením č. : 91(99) 23 0336 ; 23 8921 ; 23 7045 - fax 24 6374, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno - av. Vydanie potvrdenia alebo písomného oznámenia o pobyte osoby 5 eur. 0000049304 00000 n : 91(8) 3403000 - fax 3403000, calzada de la república - no 402-b - jalatlaco - 33606 oaxaca, oax., - mexico - tel. Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s dohovorom súhlas svojím uznesením č. 0000007021 00000 n To znamená, že slovenskú verejnú listinu určenú na použitie v Poľsku stačí dať apostilovať v určenom miestnom úrade. 20000 aguascalientes, ags. Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s dohovorom súhlas svojím uznesením č. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. 0000028237 00000 n 032-54 100, o Fylkesmannen i Hedmark - Postboks 308 - N-2301 Hamar - Tlf. victoria, tamps., - mexico - tel. 313/2002 Z.z . ÿoÜ6ÑõÐù8§† rozhodli sa uzavrieť na tento účel dohovor a dohodli sa na týchto ustanoveniach: héroes - 67000 chetumal, q.roo., - mexico - tel. 0000010472 00000 n 3 no 97-7 piso - fracc, constitución - 42080 pachuca, hgo., - mexico - tel. 3 dohovoru aj vedúci Registra narodení, úmrtí, manželstiev, obyvateľstva a voličov ostrova Curacao a jeho zástupca, pre ostrov Aruba „de Directeur van het Centraal Bureau Juridische en Algemene Zaken“, „Ministerstvo pravosuđa, uprave i lokalne samouprave“, „The Ministry of Foreign Affairs of the State of Israel“, „Registrar of Magistrates' Court“ a štátni úradníci vymenovaní ministrom spravodlivosti podľa zákona o notároch z roku 1976, „Department of Foreign Affairs“ v Dubline, každý „magistrate“ alebo „additional magistrate“, každý „registrar of the Supreme Court of South Africa“ alebo „assistant registrar of the Supreme Court of South Africa“, ktorákoľvek osoba poverená „Director-General: Justice“, ktorákoľvek osoba poverená „Director-General: Foreign Affairs“, Ministerstvo spravodlivosti Kazašskej republiky pre verejné listiny vydané justičnými orgánmi a inými štátnymi orgánmi vrátane notárov, Ministerstvo vzdelávania a vedy Kazašskej republiky pre verejné listiny vydané orgánmi vzdelávania, vedy a vzdelávacími inštitúciami republiky, Ministerstvo vnútra Kazašskej republiky pre verejné listiny vydané organizačnými jednotkami migračnej polície, Výbor pre správu archívov a dokumentácie Ministerstva kultúry, informácií a verejného súhlasu Kazašskej republiky pre archívne overenia a kópie archívnych dokumentov vydaných štátnymi archívmi Kazašskej republiky, Výbor justičnej správy Najvyššieho súdu pre verejné listiny vydané orgánmi činnými v trestnom konaní a orgánmi výkonu trestu, Ministerstvo financií Kazašskej republiky pre verejné listiny vydané organizačnými a územnými zložkami Ministerstva financií Kazašskej republiky, Generálna prokuratúra Kazašskej republiky pre verejné listiny vydané orgánmi prokuratúry a orgánmi vyšetrovania, Ministerstvo obrany Kazašskej republiky pre archívne overenia a kópie archívnych dokumentov vydaných zvláštnymi štátnymi archívmi Ministerstva obrany Kazašskej republiky, Výbor národnej bezpečnosti Kazašskej republiky pre archívne overenia a kópie archívnych dokumentov vydaných zvláštnymi archívmi Výboru národnej bezpečnosti Kazašskej republiky. Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 5. októbra 1961 sa v Haagu prijal Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín. 0000005946 00000 n Overovanie zahraničných verejných listín. 64000 monterrey, n.l., - mexico - tel. Východiskovým dokumentom na účely posúdenia predmetného prípadu je Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (ďalej aj ako „Haagsky dohovor o Apostille"). del estado - tabasco 2000 - 86035 villahermosa, tab. 042-28 000, o Fylkesmannen i Rogaland - Postboks 59 - N-4001 Stavanger - Tlf. : 91(983) 27347 - fax 22744, venustiano - carranza 707-402 - col. centro - 78250 san luis potosí, s.l.p. Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 5. októbra 1961 sa v Haagu prijal Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín. 0000049116 00000 n Výpoveď nadobudne platnosť len vo vzťahu k štátu, ktorý výpoveď oznámil. - mexico - tel. : 91(93) 165152 - fax 165152, matamoros 11 y 12 no 613 - cd. 03-83 81 50, o Fylkesmannen i Vestfold - N-3100 Tonsberg - Tlf. Zákon o sociálnom poistení; Zákon o inšpekcii práce a o zmene a doplne. 0000004846 00000 n Změna zákona o důchodovém pojitění, DOHOVOR O PREPRAVNEJ ZMLUVE V MEDZINÁRODNEJ CESTNEJ NÁKLADNEJ DOPRAVE (CMR) V PRAXI. nemá štát, v ktorom bolo potvrdenie vystavené uzatvorenú so SR zmluvu o sociálnom zabezpečení, avšak tento štát pristúpil k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín, štát, na území, ktorého bolo potvrdenie vystavené nepristúpil k Dohovoru. APOSTILLE. Prílohou tohto oznámenia je zoznam orgánov zmluvných strán podľa, DOHOVOR o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (uzavretý 5. októbra 1961). 87000 cd. V bezpečí pred strachom pred násilím, 2004 Sb. : 91(492) 42318 - fax 42318. orgány príslušné na overovanie listín vydaných v jednotlivých štátoch (štát/názov a adresa): secretaria general de gobierno - palacio de gobierno, plaza de la - patria, zona centro, - c.p. 0000007995 00000 n : 91(28) 189303 - fax 189395, calle 51 no 459 x 50 - zona centro - 90000 mérida, yuc., - mexico - tel. č. : 91(22) 32 3123 ; 32 6119 ; 46 9964 - fax 46 6566, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno - pasteur y corregidora, col. centro - c.p. Osvedčenie sa vydáva na žiadosť osoby, ktorá listinu podpísala, alebo na žiadosť jej predkladateľa. 24000 la paz, b.c. 05-23 70 00, o Fylkesmannen i Sogn og Fjordane - N-5840 Hermansverk - Tlf. Haagsky dohovor. Zoznam krajín, ktoré pristúpili k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín sa nachádza napr. - tel. z.);. Zákon o sociálnom poistení; Zákon o inšpekcii práce a o zmene a doplne. 0000048519 00000 n : 91(321) 2 5414 ; 2 4144 ; 2 7147 - fax 2 5364, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno, 2“ piso, - zaragoza y 5 de mayo, centro, - c.p. správne listiny bezprostredne sa týkajúce obchodných alebo colných činností. 313/2002 Z. z., ozn. 24000 campeche, camp., - mexico - tel. 0000010362 00000 n : 91(321) 46269 - fax 46271, zaragoza no 1000 sur - condominio acero ph - 64000 monterrey, n.l., - mexico - tel. V prvom rade je potrebné zistiť, či obe krajiny (t. j. krajina, v ktorej sa osvedčenie podpisu . - mexico - tel. 0000049492 00000 n Lisabonský dohovor (Oznámenie č. : 91(962) 2 2133; 2 9047 - fax 3 2458, secretaria general de gobierno - palacio de gobierno 1“ piso - aldama y venustiano carranza, col. centro, - c.p. Dňom 18.2.2002 nadobudol platnosť pre Slovenskú republiku Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín publi-kovaný v Zbierke zákonov pod č.